levelb00
Japan
ひたすらゲームを楽しむだけでレビューもコミュニティ参加も皆無でした。が、トラブルシューター(TroubleShooter)という作品にハマってしまい、急遽翻訳コミュニティに参加したくなったので慌ててここを書いてます。

あと今更ながら、CHAIのサウンドにハマってます。NEOkawaii.
ひたすらゲームを楽しむだけでレビューもコミュニティ参加も皆無でした。が、トラブルシューター(TroubleShooter)という作品にハマってしまい、急遽翻訳コミュニティに参加したくなったので慌ててここを書いてます。

あと今更ながら、CHAIのサウンドにハマってます。NEOkawaii.
Currently Offline
Recent Activity
1 hrs on record
last played on 3 Feb
0.3 hrs on record
last played on 3 Feb
90 hrs on record
last played on 3 Feb
Comments
levelb00 12 Nov, 2022 @ 11:29am 
arimamarktwoさん、ええ、あなたは正しく謎の韓国人ですよっ(笑)!私にとっては驚きでしたが、超頼りになる!
社名のことはまったく気になさらずに。単にシューター通りでお見かけしたら、ウザ絡みしよーと思っていただけなので!
韓国語ネイティブ・日本語ほぼネイティブの方に助けていただけるなんて、本当にありがたいです。この間のアドバイスも早速役に立ちました。今後ともよろしくお願いします。
arimamarktwo 12 Nov, 2022 @ 9:50am 
先日の謎の(?)韓国人です、先日は失礼しました。
せっかく社名を名乗って頂いたのに、私は何も言わなかったのが失礼だったんじゃないかと思いましてので、こちらに書き込ませて頂きます。steamの色んな機能に疎いので、ここに書いてよかったのかよくわかりませんが。
えーと、私はずっとオフラインでプレイしているので、社名を出してもしょうがないかなと思って何も言わなかったのですが、今考えると失礼でしたね。すみません。
それと、トラブルシューターの翻訳をがんばっていらっしゃる様ですが、何かわからない事がありましたら遠慮無く言ってください。大した事は出来ないかもしれませんが、自分のわかる範囲内でお答えします。
levelb00 16 Jun, 2021 @ 9:05pm 
こちらこそ連絡ありがとうございます。もちろん公式もですが、Meat Man さん初め、ユーザー翻訳に参加された方々に感謝しています。 おかげでトラブルシューターを日本語で楽しめています。あとは、紹介してくださった掲示板の方に書き込みますね。
Meat Man 16 Jun, 2021 @ 8:12pm 
どうも初めまして、連絡ありがとうございます。:owhero:
トラブルシューターの翻訳情報は
ネイティブに確認した情報などはここにのせています。
https://steamhost.cc/steamcommunity_com/groups/TroubleshooterJP

一つ注意として英訳は目安にはなりますが
日本語と同じくネイティブではなく
校正前の物・意訳派・直訳派による編集合戦で
韓国語とニュアンスが違うものや
時期で変わる事が割とあるのでご注意を。